본문 바로가기

화비맘5

2020.12.07 오늘의 중국어 <暧昧> 2020.12.07 오늘의중국어 HSK 6급 단어 ‘暧昧’ 의미를 보면 애매모호하다, 애매하다라고도 하지만 '爱'가 있으므로 현재 SNS나 실생활에서는 남녀관계에 있어 애매하다. 즉 '썸'이라고도 불리기도 합니다. 예시 ) 这俩曾经玩过暧昧,不过现在都没有什么关系了。 그 두사람은 썸을 탄적이 있었는데 지금은 어떠한 관계도 아니다. 那个人的态度有点暧昧。我还需要确认。 그사람 태도가 약간 애매해서 확인이 필요하다. 2020. 12. 7.
2020.12.01 오늘의 중국어 <巴不得> 2020. 12.01 오늘의 중국어 (어떠한 사물 등) 간절히 바라다. 몹시...... 바라다 유의어로는 '希望'과 '恨不得'가 있습니다. 모두 바라다는 의미를 가지고 있으며, 이 단어들의 뒤에 '马上', '立刻', '就' 등의 부사와 함께 쓰여 강조를 표현합니다. 하지만 차이는 있습니다. '希望'은 대표적으로 소망,희망적인 표현을 가지고 있고, 이러한 바라는 표현에서 매우 광범위하게 쓰이나, '巴不得'는 '希望'보다 더 간절하고 애원하는 것에 중점을 둡니다. 그래서 보통은 '希望’을 많이 쓰이기도 합니다. 하지만 '恨不得'는 약간 다릅니다. 보통 절박하거나 다급할 때 많이 사용됩니다. '巴不得'와'恨不得' 둘 다 간절하지만 큰 차이는 있습니다. 그것은 다음과 같습니다. 巴不得 恨不得 실현가능성, 이미 .. 2020. 12. 1.
2020.11.28 오늘의 중국어 <放飞机> 2020.11. 28 오늘의 중국어 직역을 하자면 비행기를 놓아두다는 의미로 광둥어(를 사용하던 곳)에서 나온 말입니다. 왜 하필 비행기를 놓아두다라는 말이 약속이 어기다, 파투 내다, 바람을 맞히다 등 안 좋은 말이 되었을까요? 이 말의 유래는 옛날에 홍콩에서 어느날 비행 공연을 하기로 되어 있었는데, 홍콩에서 유사 이래로 처음 비행기가 생겼고, 심지어 수상에서 비행기가 오는 것이었습니다. 전 홍콩사람들은 기대를 했었고 어떤 사람들은 비행기를 두고 사람들이 볼 수 있도록 요청했었습니다. 첫 번째 날에 바람이 불어 비행 공연은 취소가 되어 관중들은 실망을 하였고, 두 번째 날에는 날씨가 좋았으나 비행사가 병에 걸려 취소가 되었습니다. 삼일째 되던 날 비행기에 엔진에 문제가 생겼고 수리가 불가능한 상태라서.. 2020. 11. 28.
2020. 11. 27 오늘의 중국어<爱不释手> 2020.11.27 오늘의 중국어 (사물, 사람, 동물 등) 어떠한 것들을 아쉬워 하거나 미련이 남거나 좋아하는 것들이 손에서 땔 수 없을 때 사용 하는 성어입니다. 예) 爱不释手的小狗。 애지중지하는 강아지 这道菜的味道特别细腻,让人爱不释手。 이 요리의 맛은 매우 부드러워서 멈출수 없다 这件衣服是我最爱不释手的。 이 옷은 내가 가장 아끼는 것이다. 2020. 11. 27.